fordítás

Interjú Teller Katalinnal

Milyen mozgástere lehet ma egy oktatónak, akár pedagógusként, akár az egyetem önszerveződésében vagy az általában vett oktatáspolitikában? Tillmann Ármin interjúja Teller Katalinnal pedagógiáról, fordításról, szakszervezetiségről.

A csavargó álma

Merthogy az álom is valóság. Hatására a lelkekben megszületik az egység a helyzet, a test tevékenysége és a gondolatok belső tája közt. Míg a csavargó beszél, létezik szabad országa.

Olga Broumas: Caritas – Ferencz Mónika fordítása

1.Erik Satie, akitformaiatlansággal vádoltak, komponáltegy szonátát Három darab körteformában címmel. Mikor azt mondom,hogy nagyobb bravúrt igényelhet Mozartnál,több melankólikus precíziót Brahmsnál,a melled formájában komponálniszonátát, nemhiszel nekem. Bizalmatlanálmod mellett fekszem, egész éjjelgyötrődömés egyedül vagyok…

Claudiu Komartin versei

    1700 zseb Alexandrunak „dúl egy háború lámpások és csillagok között” és mi hallgatjuk a tűz zenéjét a fiókban, amiben a minden van 1700 zsebed van de te kinek…

Mark Fisher: Kilépés a vámpírkastélyból

Mark Fisher (1968–2017) brit blogger, publicista, kultúra-teoretikus. A Kapitalista realizmus című kötete – melynek egyik fejezetét a szem is publikálta – az utóbbi évek kritikai kultúrakutatásának egyik legmeghatározóbb szövege. 2013-as…