Carolina Vozian: Mindig kérdezve megyünk tovább
Máshol lenni
Az alábbi szöveg megírásában segítséget nyújtott a regény fordítója, Szöllősi Adrienne, aki válaszolt néhány kérdésre a munkájával kapcsolatban. Neki ezúton is szeretnék köszönetet mondani. Neked mi hiányozna leginkább egy olyan helyen, ahol hideg van, a napot alig néhány órára látni,…
Medeea Iancu: Kortárs költemény egy történelemkönyvből
Kae Piller versei
Az eredeti szöveg a következő oldalon olvasható. You can access the original poem here Őszinte válasz a kérdésre, hogy biztonságos-e, ha egy lány egyedül stoppol Igazából mit vártok, szerintetek mit fogok erre mondani? Persze, azt mondom majd, igen, biztonságos. Igen,…
A globális felmelegedés és Sztálin kísértete
Manuel Mireanu: A Nagy Egyesülés és az antikommunista diskurzus
Egy állatkölyök (Anya): Saskia Trebing novellája
Falra hányt borsó: Miku Sophie Kühmel novellája
Deutsche Version auf der zweiten Seite. A német eredeti a második oldalon. FALRA HÁNYT BORSÓ Egy órája hagytam ott a kandúrt az állatorvosnál. Két napja nem evett semmit, tegnap reggel már az ablakpárkányra sem ugrott fel, végül délután az ápolónő…